功能对等理论视角下历史学术类文本翻译策略分析Analysis of Translation Strategies of Historical Academic Texts from the Perspective of Functional Equivalence Theory
李宛思;刘芳华;
摘要(Abstract):
本文主要引用尤金·奈达的功能对等翻译理论对历史学术类文本翻译现状和翻译特点进行探讨,并以功能对等理论为视角对历史学术类文本翻译的相关策略进行研究,以期对历史学术类文本翻译的发展做一些相关的讨论。
关键词(KeyWords): 功能对等;历史学术类文本;翻译策略
基金项目(Foundation): 吉林省教育科学规划课题(GH20208);; 吉林省教育厅“十三五”社会科学项目(JJKH20200854SK)的阶段性成果之一
作者(Authors): 李宛思;刘芳华;
参考文献(References):
- [1]赵小达.功能对等理论视阈下的历史题材译制片翻译策略研究[D].吉林:吉林大学,2012.
- [2]时小蕾.从功能对等角度对历史传记作品翻译的对比研究[D].广东:华南师范大学,2009.
- [3]王兰.功能对等理论指导下《海上丝绸之路:一个观念的历史》翻译实践报告[D].宁夏:宁夏大学,2019.
- [4]吴亮亮.功能对等理论视角下《三字经》多译本对比分析研究[J].哈尔滨职业技术学院学报,2020(3):156-159.
- [5]王璐茜.功能对等理论指导下信息型文本翻译技巧研究[J].百科论坛电子杂志,2020(13):451.
- [6]杜丽华,王立欣,连凯宇.从功能对等理论视角看《太阳照在桑干河上》———以杨宪益、戴乃迭英译本为例[J].教育,2021(10):52-53.
- [7]康灵.功能对等理论视角下《长城》翻译实践报告[D].江西:江西师范大学,2018.
- [8]姚圆圆.功能对等理论视角下信息型文本的语篇衔接汉译实践报告———以Ways of Being, Ways of Talk为例[D].辽宁:辽宁师范大学,2019.
- [9]赵汉青.功能对等理论指导下的《古国相遇:前现代时期的跨文化交流》(第二章)翻译实践报告[D].宁夏:宁夏大学,2017.
- [10]万颛.功能对等理论视角下的许渊冲与理雅各《诗经》英译本比较研究[D].华北水利水电大学,2017.
- (1)Nida,E.A.and Charles R.Taber.The Theory and Practice of Translation[M].Leiden:E J Brill,1969:57.
- (2)Peter Newmark.A Textbook of Translation[M].London:Prentice Hall,1987:61.